Nel frattempo, mademoiselle rimane qui in ostaggio.
Ona ostaje ovde, otvorena za vaše bombe... a kada bude uništena... i ljudi su mrtvi jer nema vremena da ih evakuišemo... gde æemo pregovarati, g-dine Predsednièe?
Rimane qui, aperta alle vostre bombe. E quando sarà distrutta, i suoi abitanti morti perché non c'è tempo di evacuarli, dove negozieremo?
Kad se ona vrati, iæi æe u Kembridž, a on ostaje ovde.
Quando torneranno, lei andrà a vivere a Cambridge e lui rimarrà qui.
Pa... mislim da ostaje ovde da radi.
Beh... Credo che debba restare in città per lavorare.
Ona je stari prijatelj, ostaje ovde nekoliko dana.
E' una mia vecchia amica. Rimane qui per qualche giorno.
Ne znam o èemu se radi, ali televizor ostaje ovde.
Io non so per che cos'è, ma resta qui.
Sve što se dogaða u ovoj spavaæoj sobi, ostaje ovde!
Quello che succede in questo letto resta qui, e lo sai.
Ali Silk ostaje ovde gde je.
Silk non si muove da qui.
Problem je, ako ona ostaje ovde... mi postajemo odgovorni za nju.
Il problema è che se consentiamo di rimanere qui, diventiamo responsabili della sua incolumità.
Ako sad odeš, Majki, Henri ostaje ovde.
Se te ne vai adesso, Henry resta qui.
Mislim da Big Stan ostaje ovde.
Credo che Big Stan rimanga qui.
Patrik ostaje ovde sve dok mu ne naðu odgovarajuæu porodicu.
Patrik starà qui finché non gli troveranno una famiglia decente.
Otvori kolena i oseti povetarac, jer se Gavin vrati i ostaje ovde.
Lasciatevi andare alla brezza del mare, perché Gavin è tornato per voi!
Želim 2 hiljade u gotovini, i tvoj auto ostaje ovde dok ih ne dobijem.
Voglio duemila dollari in contanti e la tua macchina rimane qui finche' non me li porti.
Majka Ispovednica ostaje ovde, pod nasom zastitom, dok se Cuvar ne porzai.
La Madre Depositaria rimane qui, sotto la nostra protezione, finche' il Guardiano non sara' sconfitto.
Dyson ostaje ovde dok ne odluèi da ode.
Dyson resta qui finche' non decide di andarsene.
Šta se ovde desi, ostaje ovde.
Quello che succede qui, resta tra noi.
Pa, je l' ostaje ovde neko vreme ili se vraæa u Arizonu?
Oh, quindi... ha intenzione di rimanere qui per un po' o di ritornare in Arizona?
Kvin Perkins je materijalni svedok ubistva, i kao takva, ostaje ovde sa mnom.
Quinn Perkins e' il testimone chiave di un omicidio, e pertanto resta qui con me.
Moja unuka ostaje ovde dok ne shvatimo šta se dešava.
Mia nipote resterà qui finché non scopriremo che succede.
Zašto sam prouèavao njegov dosije ako ostaje ovde?
Perche' farmi studiare la sua scheda se dovevo restare nelle retrovie?
Tara ostaje ovde, ti ideš s nama.
Tara rimarra' qui, tu vieni con noi.
Ali, Kvin ostaje ovde dok Kolson ne kaže drugaèije.
Ma... Quinn resta dov'e' finche' non lo dice Coulson.
Tvoj otac ostaje ovde u sluèaju da se vrati.
Tuo padre resta qui... In caso ritorni.
Da bih se uverio da ćeš poštovati moje želje, tvoja žena ostaje ovde.
E giusto per essere sicuri che tu ti concentri unicamente sui cio' che pretendo... lascerai qui tua moglie.
Što znaci da ostaje ovde u Kraljevoj Luci.
E quindi dovra' rimanere ad Approdo del Re.
Pa, zaista. 'Vaša livreja ostaje ovde.' Mislim stvarno.
Ebbene... "La vostra livrea resta qui." E me lo chiedi.
Žanet ostaje ovde dok se dete ne rodi, i tu nema diskusije.
Jeanette resta qui finché non sarà nato il bambino. Fine della discussione.
Biæe Vam milo kada èujete da ona ostaje ovde da Vas štiti.
Beh, sarà lieto di sapere che la lascerò qui per proteggerla.
Ako ga želiš prijaviti, to je u redu, ali on ostaje ovde.
Quindi se vuoi segnalarlo, va bene, ma rimane nella caserma.
Ako se ièega seæa, Bil Poup ostaje ovde.
Se ricorda qualcosa, ricorda tutto e Bill Pope sarà di nuovo tra noi.
Pijani brat ostaje ovde kao zalog.
Quello ubriaco... - rimarra' a bordo.
Šta se dogodi ovde, ostaje ovde.
E, ehi... quello che succede qui rimane qui.
Zato što ono šta èujem ovde, takoðe ostaje ovde.
Perche' cio' che si dice qui dentro, resta qui dentro.
Ne, od sada, on ostaje ovde.
No, d'ora in poi lui resta qui fuori.
0.66100215911865s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?